فارس راسیستلیگی نین بالتا ساپلاری

 

بیلیندیگی کیمی کئچمیش 80 ایلده ایران ممالیکی محروسه سینده بیر دیل، بیر ممکلت و بیر دؤولت اساسیندا قورولموش فارس شوونیستلیک سیستیمی ایران ممالیکی محروسه سینده کی فارس اولمایان میللیتلرین کئچمیشلری نی فارسلیق مقوله سی ایله اساسلاندیرماغا چالیشاراق اونلاری فارسلیق سیستیمینده اریتمک اوچون گویا بو میللیتلر کئچمیشلری ساییلان اصلیتلرینه (فارس!!) دؤنمه لری لازیم گؤرونورموش. بو اساسدا ایران ممالکی محروسه سینه 1000 حاکیمیت ائتمیش تورکلرین دیل و مدنیتلری ایران ممالیکی محروسه سینه اؤزگه (عارضه) ساییلماغا باشلامیش. فارس میللیتچیلیگینی اساس گؤتورموش فارس راسیستلری ساده لوح اینسانلارین قولتوغونا قارپیز وئرمگه و اونلاری بو معرکه ده آیی کیمی اویناتماغا باشلامیشلار. بو اویونجاق اولموشلار فارس راسیستلری نین تیکرار مکرراتلارینی بیر داها من آذربایجانلی یم، من اؤزونم کوردم فارسچا بیزیم میللی دیلیمیز، فارس مدنیتی بیزیم رسمی مدنیتیمیز دئیه باشقا میللیتلر علیهینه فارس راسیستلیگینی تیکرار ائتمگه چالیشیرلار. او جومله دن تقی ارانی، سیدحسن تقی زاده، احمد کسروی، یحیی ماهیار نوابی، جواد شئیخ الاسلامی، یحیی ذکا، بابک امیر خسروی، عنایت الله رضا، منوچهر مرتضوی، فیروز منصور و ساییره.

اوسته کی ذات عالیلر کئچمیش زامانلارا عاییددیر. بو گون ایسه ایران ممالیکی محروسه سینده ائدیلدیگی میللی ظولم تهران حاکیمیت داییره لری نین مطبوعات اورقانلاریندا شیعه لیک و فارسچیلیق ایله داوام ائتمه سینه باخمایاراق  خاریجده ایسه میللی مسئله آچیسیندان فارس پوزیسیون تشکیلاتلاری بو مسئله نی پهلویلر زامانیندان قویولموش آریاچیلیق اساسیندا داوام ائتمه گه چالیشیرلار. بو ذاتلاردان بیری ده اؤزونو آذربایجانلی کیمی تقدیم ائدن علی حصوری حضرتلریدیر، اوخویوروق:

"مقاله‌ی آقای مزدک بامدادان و پاسخی که شخصی با لحنی دوستانه به آن داده‌اند، همچنین برخی نکاتی که در سایت‌ها می‌بینم، من را که خود آذربایجانی هستم و کار اصلی‌ام زبانشناسی است، واداشت تا این یادداشت را بنویسم....  من باور دارم که این بحث‌ها برای مردم ایران سودمند نیست، زیرا وقتی دست آشکار و پنهان سیاستی کوشش در کوچکترکردن کشورها و حکومت کردن برملت‌ها را دارد، هرگونه تجزیه‌ی هر کشوری (توجه کنید هرکشوری) را در جهان به زیان مردم می‌دانم. نشانه‌ی آن جداشدن افغانستان از ایران است که در هرصورت بسیار از ایران عقب تر است و اکنون بوسیله‌ی خود مردم آن کشور اداره نمی‌شود. جدا شدن اران ( جمهوری آذربایجان) نیز همین وضع را دارد، گرچه حکام آن بومی هستند. نمونه‌های فراوان دیگر در دور و بر ما هست که دست استعمار به بهانه و با وسیله قرار دادن مذهب و زبان در آنجا کشور ساخته و باز هم در نقاط کوری که باقی گذاشته تشنج می‌آفریند."(1)

اوسته کی مقاملارا دیققت یئتیردیکده علی حصوری ذات عالی مزدک بامدادان ذات عالی نین تمامیتچی گؤروشلرینی دستکله یه رک فارس تمایمیتچیلری سیراسیندا اؤزونه لاییق یئری آلمیش گؤرونور(2). بو ذات عالی نین فیکیرلرینه اساساً ایران ممالیکی محروسه سینده میللی مسئله نین وار اولماسینی طرح و ایفاده ائتمک کولئکتیو اولاراق ایران جمعیتی(مردم ایران!!) نین منافعینه اویقون گؤرونمور. دئمک علی حصوری نین گؤروشلرینه اساساً 21 اینجی عصیرده آذربایجانلی نین اؤز آنا دیلینده یازیب اوخوماسی، آذربایجان ولایتلری اوچون لازیم اولان ایداره لره مسئول مقاملارین آذربایجانلیلار طرفیندن سئچیلمه سی، آذربایجانلیلار اؤز دیل و مدنیتلری اساسیندا اؤز اوشاقلارینا ایسته دیکلری آد قویمالاری، اؤز میللی تاریخلرینی اؤیرنمه لری، اؤز گله نک (عنعنه) و گؤره نک (عادت) لرینی قورویوب ساخلایابیلمه لری بو اینسانلارین منافعلرینه اویقون گؤرونمور(!!!). بو ایشاره ائتدیگیمیز مقاملار یئرینه یئتیریلیرسه، علی حصوری نین گؤروشلرینه اساساً ایران ممالیکی محروسه سینی (اوخو: فارس ایمپراتورلوغونو) تجزیه مسئله سی ایله اوزلشه بیلر. دئمک، اینسانی حاققیمیزی ایسته مه مک ان یاخشی و فارس شوونیستلری نین کؤنلونج اولاردی. بو مسئله نی عراقدا صدام حسین زامانی معاریف ایداره سینه رئیس اولان عبدالطیف تورکمن دن عرب شوونیستلرینی سئویندیرسین دئیه تورکمنلر اؤز دیللرینی اؤیره نرسه لر، عربجه لری یاخشی اولماز بیزیم اوشاقلارا تورکمنچه لازیم دئییل دئیه عرب شوونیستلرینی سئویندیردی. دئمک، نه اوچون علی حصوریلر فارس شوونیستلرینه اویونجاق اولماسینلار؟!. اوسته علی حصوری ذات عالی نین افغانستان و آذربایجان جومهوریتی نی ده فارسلیق سیستیمی آلتیندا اولمالارینی آرزو ائتمه سی بو ذات عالی نین فارس تمامیتچیلیگینه بالتاساپی اولماسیندان سؤز صؤحبت ائدر. اوسته لیک ایران ممالیکی محروسه سینده میللی مسئله نین طرح اولماسینی "استعمار" دئیه خاریجی عامیللره نیسبت وئرمگه چالیشار. دئمک، ایران ممالیکی محروسه سینده فارس ایستعمارینا سون قویولورسا، آذربایجانلی اؤز دیل و مدنیتینه و اؤز ایداره سیستیمینه حاکیم کسیلیرسه، خاریجده ده کی ایستعمار گوجلری بو مسئله نی حیاتا کئچیرمیش گؤرونرلرمیش(!!). بو تئوریه اساساً پهلویلر زامانیندا ایران ممالیکی محروسینده ایستر فارس ایستعماری ایسترسه ده خاریجی ایستعمارچیلاین هئچ بیر نقشلری یوخوموش. دئمک، بو گؤروشه اساساً خاریجی عامیللرین نقشی اولورسایمیش، فارس اولمایان میللیتلرین دیل و مدنیتلری ده اؤزلری اوچون اهمیت قازانارمیشلار، بئله لیکله ایران ممالیکی محروسه سی داغیلارمیش (!!!). بو دوغرولتودا محمدرضا شاهین آناسی تاج الموکدان اوخویوروق:

" يك روز محمدرضا كه خيلی ناراحت بود به من گفت: مادرجان! مرده شور اين سلطنت را ببرد كه من شاه وفرمانده كل قوا هستم و بدون اطلاع من هواپيما‌های ما را برده اند ويتنام.

آن موقع جنگ ويتنام بود وآمريكائی‌ها كه ازقديم درايران نظامی داشتند هر وقت احتياج پيدا می‌كردند ازپايگاههای ايران وامكانات ايران با صلاحديد خود استفاده می‌كردند وحتی اگراحتياج داشتند ازهواپيماها و يدكی‌های ما استفاده می‌كردند. برای پشتيبانی ازنيروهای خودشان درويتنام. حالا بماند كه چقدرسوخت مجانی می‌زدند واصلا" كل بنزين هواپيماها و سوخت كشتی‌هايشان را ازايران می‌بردند..."(3).

اوسته گؤروندوگو کیمی فارس تمامیتچیلیک فیکیرلرینه اساساً هر زامان ایران ممالیکی محروسه سینده کی مدنیت صاحابلاری بیز ده اینسان کیمی یاشاماق ایسته ییریک دئمک ایسترلرسه، سیچان پیشیک مقوله سی فارس شوونیستلری و اونلارا آلت اولموش قویروقلار واسیطه سی ایله بو ممالیکی محروسه نین ایجتماعیتینه آشیلانمیش (تلقین ائدیلمیش) اولار. علی حصوری گئنه ده یازیر:

"جداشدن آذربایجان از ایران، بلافاصله آن را با دشواری‌های کم نظیر، از جمله مسئله‌ی آب رو برو خواهد کرد که هم اکنون هم مسئله‌ی کوچکی نیست. در همین سایت نگاه کنید به نوشته‌ای در باره‌ی دریاچه‌ی ارومیه. من هم دو سه سالی پیش چیزی در این باره نوشتم و هم اکنون می‌اندیشم که تقریبا کار از کار گذشته و روز به روز بر وخامت زیست محیط این دریاچه افزوده خواهد شد تا جائی که مانند آرال هزاران نفر را به بیماری مبتلا کند. همچنین آن خطه را از راه داشتن به دریاهای آزاد محروم می‌کند که بی اهمیت نیست.(1)

اوسته کی پاساژی نظردن کئچیردیکده ائله بیل، آذربایجانلیلار فارس ایستعماریندا قالدیقلاری موددتده اونلارین دیل و مدنیتلری، میللی کیملیک و منلیکلرینه فارس راسیستلری طرفیندن اهمیت وئریله جک، آذربایجان سرمایاسی نین آذربایجاندا قالیب بؤیومه سی اوچون شراییط یارادیلاجاق، آذربایجان گؤللری نین قوروماسی نین قاباغی آلیناجاق، آذربایجان گونو گوندن فارسلار دئدیکلری کیمی "بهشت برین!!"ه دوغرو ایلریله مگه داوام ائده رک آزاد دنیزلره یول تاپماق اوچون فارس ایستعمارینا بویون اگمه نی اؤزو اوچون حیاتی بیر مسئله کیمی حئساب ائتمه سی گرکلی گؤرونه جکدیر(!!). بیلیندیگی کیمی محمدرضا شاه زامانیندان بیلینجلی اولاراق تبریز و اورمیه آراسیندا کؤرپو قوروروق دئیه اورمیه گؤلونو داش و قوم ایله ایکیه بؤلمگه باشلامیشلار. بو مسئله نین اوزریندن 30 ایلدن آرتیق کئچمه سینه باخمایاراق هله ده کؤرپو سونا چاتمیش دئییل، آنجاق اورمیه گؤلونو فارس ایستعماری بو عمللری ایله یاراماز حالا گتیرمیشدیر.

بیر میللتین طبیعی ثروتلری ایله دوشنمه جه سینه رفتار ائدیلمزسه، اورمیه گؤلو اوزریندن ماشین یولو چکیریک دئیه آذربایجان طبیعتی نین موجودلارینی تهلوکه ایله اوز اوزه قویمازلار. سوئد و دانمارک مملکتلری آراسیندا دمیر یولو اوچون دنیز اوزره وورولموش کؤروپونو نظره آلارساق، فارس ایستعماری نین هدفی آذربایجانی یاشاماز حالا گتیرمکدیر. دئمک، فارس ایستعماری اؤز تمامیتچیلیک فیکیرینی حیاتا کئچیرمک اوچون یالنیز آذربایجانین شهر و کندلرینی خراب دئییل، گؤللرینی ده چئوره موحیطی یاراماز حالا گتیرمک اوچون قوروتماق نیتینده دیر. علی حصوری گئنه ده یازیر:

"یکی از کارهای غرض‌آلود این است که به صرف اشتراک یا تفاوت زبان، قوم تراشی کنیم. مردم آذربایجان اصالتا ترک نیستند و یک قوم هم نیستند و تنها زبان ترکی دارند. تاریخ زبان ترکی در آن خطه روشن است و آن را در دستنامه‌های زبانشناسی می‌توان خواند"(1)

گؤروندوگو کیمی فارس ایستعمارینا اویونجاق اولموش بالتاساپلاری اؤزلرینی آذربایجانلی قلمه آلاراق آذربایجان  میللی مسئله سینی "قوم تراشی" آدلاندیرارلار. دئمک، فارس راسیستلری سؤز ده آذربایجانلیلاری "قوم" دئیه قلمه آلدیقلارینا باخمایاراق اونون الینده وسیله یه دؤنموش بالتاساپلاری (علی حصوریلر) آذربایجانلیلاری هئچ نه قبول ائتمک ایسته مزلر. بو تئوریه اساساً قدیم میصیرده ده  عربلر یاشامادیغی اوچون بوگون میصیرلیلری عرب دیللی بیر میللت سایماق اولماز(4). دئمک، ایران ممالیکی محروسه سینده کی میللی کیملیک و منلیک آختاریشیندا اولان اینسانلاری "پان ترکیست و پان عربیست" ایتتیهامی ایله قارالاماغا چالیشان ذاتلار اؤزلری تبارچیلیق (نژادپرستلیک) باتلاغیندا ایلیشیب قالدیقلاری اوچون اونلار گئریجی (مرتجع) لر دئیه قلمه آلینمالیدیرلار. اوسته کی پاساژدا علی حصوری نین "مردم آذربایجان اصالتاً ترک نیستند" ایفاده سی ایله نه دئمک ایسته دیگی بللی! بو گؤروشه اساساً فارس راسیستلری ده ایددعا ائتدیکلری کیمی آذربایجانلیلار تورک دئییل، اونلار مغوللار واسیطه سی ایله موغول دئییل، تورک دیللی اولموشلار. بو مسئله نی غلاّت، او جومله دن بوغدا اوچون ایشلتمک بلکه ده یالنیش اولمازدی. بعضی زمیلره ایری بوغدا (گندم شاه پسند) سپیلیرسه ده، بیچیرکن گولو سور دئیه سونبوللری کیچیک بوغدالارا تانیغ اولاریق. آنجاق آذربایجانا موغوللارین گلمه سی ایله آذربایجانلیلارین تورک اولمالاری عئلم دونیاسیندا اینانیلماز و عوامفریبلیک نظریه سی کیمی گؤرونمه سینه باخمایاراق بو مسئله نی دورمادان تیکرار ائتدیکلری اوچون فارس شوونیستلری اؤزلری بو مسئله یه اینانمیشلار. علی حصوری گئنه ده یازیر:

".. هم اکنون تالش‌های بسیاری در فشار ترکان، زبان خود را ترک می‌گویند. همچنین است روستا‌های بسیاری در کردستان که ترک‌زبان می‌شوند. این را من در پنجاه سال گذشته خود دیده‌ام. روستاهای فراوانی در غرب زنجان در نوجوانی من کرد بوده‌اند، که اکنون اگرچه برخی هنوز اهل تسنن هستند، کردی نمی‌دانند. همچنین است شهر خوی و روستاهای اطراف آن که پس از آبادانی مجدد، ترکزبان شده است."(1)

اوسته گؤروندوگو کیمی اؤزلرینی تورک معریفی ائتمیش آنتی تورک اولان ذات عالیلرین فیکیرلرینه بنزر فیکیر هئچ بیر عطّیرچیده ده تاپیلماز. آذربایجاندا ائتنیک تالیش آزلیقی اؤز دیل و مدنیتیندن فارس راسیستلری و اونلارین قویروقلاری واسیطه سی ایله محروم ائدیله لرک قوهوملوق واسیطه سی ایله قونشو خالقلار او جومله دن آذربایجانلار ایچره تحلیله گئتمه سینی علی حصوری "فشار ترکان" دئیه  قلمه آلار. اوسته لیک زنجان و کوردوستان ایالتلرینده کی آذربایجان تورکلری ده علی حصوری ذات عالی طرفیندن "کورد" قلمه آلینارلار(5). گؤروندوگو کیمی قویون دریسینه بورونموش قوردلار آذربایجانین تاریخی شهری ساییلان خوی شهرینی ده "کورد" شهری گؤسترمگه چالیشار. بو ذات بیر کورد میللیتچیسی، یوخسا خاریجی عامیل کیمی اورتایا آتیلمیشسا، بلکه ده دویقو و احساسا قاپیلیر، یوخسا اونون بو نون آغزیندان ائشیتمیش دئیه او قدر ده مسئله یه اهمیت وئرمک لازیم گؤرونمه سین. آنجاق دوست جیلیدینده گیزلنمیش دوشمنلرین حیله لرینه اویماق ابطاللیق ساییلار. علی حصوری گئنه ده یازیر:

"هنوز نشانه‌هائی از زبان‌ها و لهجه‌های قدیم در آذربایجان و در چند روستا و بیش از همه در زبان ترکی آن که مملو از واژه‌های کهن آذری (ونه ترکی )است، می‌توان یافت. ترکی با حکومت خانات ترک در آنجا متداول شده و به همبن دلیل اثر آن در خارج از خانه به مراتب بیش از درون خانه بوده است، به این معنی که از واژه‌هائی که درون خانه به کار می‌رود تعداد بیشتری ریشه‌ی ایرانی دارد تا واژه‌هائی که بیرون از خانه به کار می‌رود و ریشه‌ی ترکی دارد. .... دوستان توجه کنند که بی جهت حقوق تاریخی نتراشیم و پدیده ای نو را اصیل نشماریم."(1)

اوسته گؤروندوگو کیمی علی حصوری فارس شوونیستلری نین باستانگرایلیق مقوله لرینی اساس گؤتورموش مقامدا یئر آلیر. دیل بیلیمینده "ایران دیل قوروپو" کیمی تانینان دیللر سیراسیندا اولمایان دیل و مدنیتلر باستانگرایلارین تئوریلرینه اساساً ایرانیت دیل و مدنیتلری ساییلمادیقلاری اوچون یوخ ائدیلمه لیدیر. اوندان یانا ایران ممالیکی محروسه سینه تورکلر 1000 حاکیمیت ائتدیکلرینه و بو ممالیکی محروسه نی قورویوب بوگونه گتیردیکلرینه باخمایاراق اونلارین دیل و مدنیتلری یوخ ائدیلمه لی ایمیش!!. علی حصوری گئنه ده یازیر:

".. یکی از مسائلی که در جانب این گونه قضایا مطرح می‌شود، داده‌های تاریخی نادرست است. از جمله در همین مقاله کوشش شده است که زبان فارسی، رواج آن و شکل گیری ... شاهنامه حتی اثر دوره‌ی غزنوی هم نیست. این اثر در دوره‌ی سامانی پدید آمده و اشخاصی که در آن یادآوری شده‌اند، مانند ماخ، پیرخراسان یا حیی قطیبه و امثال ایشان، اشخاص تاریخی دوره‌ی سامانی هستند. شاهنامه پیش از رسیدن محمود به سلطنت تالیف و کامل شده است و ربطی میان فردوسی و محمود نیست.(1)

گؤروندوگو کیمی اوسته شاهنامه نین غزنه لی محمود زامانی ابولقاسم فردوسی طوسی طرفیندن یازیلدیغینی سورقو سوآل آلتینا آلان علی حصوری فارسلارین ادبیات تاریخلرینی سوآل آلتینا آلمیش گؤرونور. بیلیندیگی کیمی شاهنامه نین داستانلاری مؤبدلر طرفیندن ابولقاسم فیردوسی اوچون نقل ائدیلمیش، فیردوسی اونلاری نظمه چکه رک سلطان محمود غزنه لی یه تقدیم ائتمیشدیر(6).  آنجاق فارس دیلی نین یاییلماسینا گلدیکده کئچمیشده "دری" دئییلن بو گونکو "فارسچا" افغانیستانین قوزئینده سامانیلر طرفیندن261-389  ه.ق. ایللرینده  ادبیان ساحه سینه قالدیریلمیش و بیریجی نثر اثر ده "تاریخنامه طبری" آدلی کیتاب اولاراق محمد بلعمی طرفیندن اورتایا قویولموشدور. سامانیلر زامانی عربجه نین رسیمی اولماسینا داییر بوگونکو فارس مؤللیفلریندن اوخویوروق:

"با آن که سامانیان در امور اداری زبان عربی را به کار می‌‌بردند و آن را شعار وحدت خلافت می‌‌شمردند، امکان آن را فراهم آوردند تا شاعرانی ... همچون رودکی «وفات در 329 ق / 940 - 1 م» و دقیقی «حدود 325 - 70 ق / 935 - 80 م» از نخستین کسانی باشند که با گونه‏ای ... خود که از تکمیل و تلفیق لهجه‏های محلی گوناگون فراهم آمده بود مطلب بنویسند. این زبان در دربار سامانیان پذیرفته شد و سرانجام به عنوان زبان «فارسی جدید» رواج پیدا کرد که با اندکی تغییرات آوایی تا زمان حاضر بر جای مانده است. فارسی جدید به خط عربی نوشته شد و رفته رفته هر چه بیشتر کلمات عربی به آن راه یافت که این امر تا حدی نتیجه پیشرفت پیروزمندان جهانی دین اسلام بوده است."(7)

دئمک، علی حصوری لرین هوچیلیک ائتمکلری فارسچانین تاریخ باخیمیندان نه اولدوغونو دگیشه بیلمز. یالنیز اونون هوچی و عوامفریب اولماسی ایجتماعیت اوچون آچیقلیغا قاویشار. علی حصوری شاهنامه کیتابی نین مطلبلری نین جعل اولماسینا داییر یازیر:

"نه تنها هجو نامه جعلی است بلکه هر نشانه ای که از دوره‌های دیگر(که محدود به دوره‌ی غزنوی تنها هم نیست) در شاهنامه مانده جعلی است. آقای نعمت میرزاده( آزرم) در حدود سی و پنج سال پیش از یک قطعه‌ی داستان سیاوش در حدود شصت بیت جعلی بیرون کشید که در میان شاهنامه شناسان معروف است."(1)

بو مسئله اوزره ناصر پورپیرار دا اؤز گؤروشلرینی اورتایا قویموشدور. اونون گلدیگی قناعته اساساً بیر سایدا فارس شعوبیه چی لری فیردوسی آدینا شاهنامه کیتابینا علاوه لر ائتمیشلر.(ردیّه ای بر شاهنامه فردوسی 6). علی حصوریدن اوخویوروق:

"... مسئله دیگری که معمولا طرح می‌شود، ستمی است که زبان فارسی یا اساسا فارسی زبانان بر غیرفارسی زبانان کرده‌اند. در طول تاریخ دوره‌ی اسلامی که زبان فارسی همچون زبانی مستقل از پهلوی ساسانی بر آمده، یک نفر فارس بر ایران حکمرانی نکرده، برعکس بیشتر حکمرانان ترک، مغول، سیستانی،خوارزمی، دیلمی، لر و در هرصورت- حتی سلسله‌ی پهلوی- غیر فارس بوده‌اند."(1)

گؤروندوگو کیمی علی حصوریلر فارس شوونیستلیگینی فارسلیق اساسیندا قورولموش بیر سیستیم دئییل، شخصلر اولاراق ایفاده ائتمگه چالیشاراق بو شخصلره ده برائت قازاندیرماق اوچون تاریخ بویو ایران ممالیکی محروسه سینده فارسلارین دئییل، تورک، موغول، لور دئیه شخصلرین حاکیم اولدوقلارینی ایفاده ائدیر. بو آرادا پهلویلرین ده فارس اولمادیقلارینی وورقولامیش اولور. دئمک، رضا شاه خاریجی عامیللر واسیطه سی ایله ایش اوستونه گتیریلدیکدن سونرا "بیر دیل، بیر دؤولت و بیر مملکت" تئورسینه اساسلانمیش محمود افشار یزدی طرفیندن تئوریزه اولموش سیستیمین قورولماسینی علی حصوری ایجتماعیتین دیققتیندن یاییندیرماغا چالیشیر.  علی حصوری گئنه ده یازیر:

"... هیچ کس فارسی را به زور بر مردم تحمیل نکرده است. زبان فارسی طی تحولات بسیار پیچیده‌ی فرهنگی و سیاسی به زبان ایران تبدیل شد و زبان عمومی ( لینگوا فرانکا)مردم ایران بوده است."(1)

اینسان خوروسون توکونه اینانسین، یوخسا یالانچی لارین حضرت عباسا آند ایچمکلرینه! بو مسئله یه آیدینلیق گتیرمک اوچون تورکلوک علیهینه حاکیم اولاجاق شراییطین محمد تقی بهار(فارسلارین ملک الشعرای بهارلاری) قلمی ایله رضا شاها خیطابه اولاراق یازدیغی نین بعضی قیسمتلرینی  اوخویوروق:

"پادشها قصه پاکان شنو!              شمه ای از حال نیاکان شنو

جمله نیاکان تو ایرانی اند              جز پسر بهمن و دارا نیند

از عقب دولت سامانیان                آن شرف گوهر ساسانیان

سال هزار است کز ایران زمین        پادشهی برننشسته بزین

جز ملک زند که خون کیان             بود بشریان و عروقش روان

پادشهان یکسره ترکان بدند           جمله شبان گله گرگان بدند...

تازی و ترک و مغول و ترکمان          جمله بریدند از ایران امان

نای ببستند به مرغ سحر              بال شکستند ز طاووس نر...

خامه قلم گشت و دفاتر بسوخت               خشک و تر و باطن و ظاهر بسوخت

بعد عرب هم نشد این ملک شاد                رسته شد از چاله و درچه افتاد

شد عرب و ترک بجایش نشست                مست بیامد کت دویانه بست

بست عرب دست عجم را به پشت             هرچه توتانست از آن قوم کشت

پس مغول آمد کتشان بسته دید                تیغ کشید و سر ایشان برید

اسلحه از فارس عرب کرد دور                     بعد مغول آمد و کشتن بزور...

باز عرب رحم و مواسات داشت                  دوستی و مهر و مواخات داشت

گرچه عرب زد چو حرامی به ما                   داد یکی دین گرامی به ما

گرچه عرب ز جور خلفا سوختیم                 ز آل علی معرفت آموختیم....

نصف زبان را عرب از بین برد                      نیم دگر لهجه به ترکان سپرد

هرکه زبان داشت بمانند شمع                   سوخت تنش ز آتش دل پیش جمع

زندی و سغدی همه بر باد رفت                  پهوی و آذری از یاد رفت

رفته بد از بین کلام دری                            گر نگشودند در شاعری"(8)

اوسته گؤروندوگو کیمی خاریجی عامیللر واسیطه سی ایله ایش اوستونه گتیریلمیش ساوادسیز رضاشاها مداح و چاپلوسلوق ائدن محمدتقی بهار (ملک الشرای) شاعیرم دئیه شعر ایله شجره نامه یازاراق اونون کئچمیشینی "بهمن و داریوشلارا" باغلامیش. بئله لیکله رضا شاه گورجو اولماسینا باخمایاراق دنیزین ایچینده بیر قوم کیمی دایاناجاق یئر اؤزونه لازیم گؤروردو اوچون فارس شوونیستلیگینه اساسلاناجاق حاکیمیت سیستیمی یاراتمالی اولدو. بو سیستیمین تئوریلرینی ده محمود افشار یزدی بیر دیل، بیر دؤولت و بیر مملکت اساسیندا یازاراق رضاشاهین آتی نین اوزنگیسینی باساراق حاکیمیتی نین داوام ائتمه سی اوچون فارس شوونیستلیگی اساسیندا شراییط یاراتدی. رضا شاه ساواش وزیری (وزیر جنگ) اولارکن عارف قزوینی تورک دیلی نین علیهینه برلینده یازیردی:

".. مرا قومیت از زردشت و گستاسب بود محکم        به پیشانی باز این فخر از پیشینیان دارم

مسلمان یا که ترسا این دو در دستور ملیت             ندارد فرق ز آن بیگانگی با این و آن دارم

بکن ترک، زبان ترک کز تاریخ خونینش                 من از خون لاله گون کوه ارس دشت مغان دارم

بر غم آنکه با ملیت ما دشمن است ای دوست         مکن منعم که از جان دشمنی با این زبان دارم

تو باید عذر این ناخوانده مهمانرا از این منزل       بخواهی دزد را من دوست تر از این مهمان دارم

زبانی کو ندارد جز زیانکاری ببر اورا         برای قطعش از تیغ زبان خوش امتحان دارم..

تو گر کور و کر و لالو خمش باشی از این بهتر            که گوئی از زبان ترک و تازی این نشان دارم

برای آبروی کشور دارا چه می ماند              که در وی حکمران از دودمان ترکمان دارم..(9)

گؤروندوگو کیمی تورکلوک علیهینه حاکیم اولموش شراییط مشروطه چی محمد تقی بهار و عارف قزوینیلرین ده شعرلرینده قاباریق گؤزه چارپماقدادیر. بئله بیر شراییطده علی حصوریلرین " هیچ کس فارسی را به زور بر مردم تحمیل نکرده است" دئمه سی هانکی آماجلاری ایفاده ائده بیلر؟ بیریسی رضاشاها شجره نامه یازیر، او بیریسی تورک دیلینین یوخ ائدیلمه سی اوچون تبریزده غزل اوخویور. رضا ساوادسیز ایسه: وور چاتلاسین دئیه آتینی چاپدیرماغا و مئیدان سولاتماغا حؤکوم وئریر. علی حصوری گئنه ده یازیر:

".. زبان بخش مهمی از این کشور در فشار حکومت‌های ترک، ترکی شده است. مثلا روشن است که قشقائی‌ها از سکاها هستند و از شمال ایران و پیش از صده‌ی ششم هجری به فارس مهاجرت کرده‌اند. استاد ما دکتر ماهیار نوابی که خود قشقائی بود،در مقاله ای که در مجموعه مقالاتش چاپ شده نشان داد که واژه‌ی قشقائی یعنی کی سکائی ( کی در نام‌های کیانیان مانده است)٣. آنان ترکان اصیل نیستند و نشانه‌های بسیار هم از فرهنگ کهن خود داشتند که با به هم ریختن نظام زندگی ایشان در حال زوال است."(1)

گؤروندوگو کیمی تورک کیملیگی علیهینه اولان هیستری علی حصوری ذات عالی نین ایفاده لرینده اؤزونه گئنیش یئر آلمیشدیر. تاریخ بویو تورک شاهلاری فارس دیلینی دیوان دیلی ائتدیکلری حالدا علی حصوری هانکی فیشار و باسقیدان دانیشیر دئیه دوشوندوکده فارس راسیستلیگی اورتایا چیخمیش اولار. دئمک، ماهیار نوابی نین هارالی اولماسی اؤنملی دئییل، فارس راسیستلیک خیدمتینده اولدوغونو فارس ادبیاتی ایله تانیش اولانلار داها یاخشی بیلیرلر. دئمک، بیر فارس راسیستی "قاشقائی" کلمه سی نین "کی سکائی" کلمه سیندن یاراندیغینی ایددعا ائدیر. بو آرادا اؤزونو زبانشناس کیمی تقدیم ائدن علی حصوریلر بو مسئله نی قبول ائتمیش گؤرونورلر. بو آرادا علی حصوریلرین بیلیم و آنلاقلارینا نه گلمیش دئیه دوشونمه لی ییک. بیلیندیگی کیمی "قاشقا" تورک دیلینده آنلی آغ دئمکدیر. آنجاق "قاشقای" کلمه سی نی یوروملاماق بیر آز چتین اولار دئیه دوشونمه لی ییک. گئنه ده بو کلمه اورزه خالق ائتومولوژیسی کیمی آچیقلامالارا یول وئرمک ایسترسک، "قاشقای" < قاچ (قاچماق فعلیندن امر)+ قای(قایماق فعلیندن امر) کلمه لری نین ترکیبیندن عمله گله بیلن مورکب بیر کلمه دیر دئیه فیکیر یئریتمک اولار. تورکچه >قاشقای< کلمه سینی "کی سکائی" دئیه "ساکا" کلمه سینه باغلاماق منطیقدان اوزاق گؤرونر. گؤروندوگو کیمی گئنه ده علی حصوری "اصیل و اصیللیک" دئیه باستانگرایلیق مقوله سینی وورقولاماغا و بئله لیکله اؤز راسیستلیک گؤروشلرینی اورتایا قویماغا چالیشیر. علی حصوری گئنه ده یازیر:

"وطن ایرانی ایران است، مگر این که کسی برای مثال، ترک، لر، کرد، یا بلوچ بودن خود را برتر از ایرانی بودن بداند و دلش نه برای هفتاد ملیون در ایران و چند ملیون در افغانستان و تاجیکستان، سمرقند و بخارا، عراق ، قفقاز، ترکیه و کمزار در کشور عمان وجاهای دیگر، بلکه برای ترکزبانان یا لر یا کرد بتپد."(1)

علی حصوری فارس راسیستلیگینی ایرانیت مقوله سی دالیندا گیزلتمکله "پان ایرانیستلیک مفکوره سینی اورتایا آتمیش گؤرونور. بو مقوله یه اساساً موستقیل اولموش میللیتلر ده فارس راسیستلیک طویله سینه داخیل اولمالیدیرلار. وطن مقوله سی ایسه هر کسین آنلاق و درکینه قالمیش، بیر سیرا جهان وطنیلر یئر کوره سینی اؤزلری اوچون وطن دئیه قلمه آلارکن، فارس جهان وطنیلری نین وطنی ایران دئیه فارسیستان حئساب ائدیلر. آنجاق دیل و مدنیت باخیمیندان وطن اینسانین بویویوب باشا چاتدیغی، اؤزونو بیر توپلومدا راحت حیسس ائتدیگی و اطرافینداکی موحیطدیر. بو باخیمدان آذربایجانلی نین وطنی سیستان و بلوچیستان دئییل، آذربایجان دیل و مدنیتی ایله یوغرولموش آذربایجان ایجتماعیتی نین مکانی اولموش ائتنیک آذربایجان تورپاغیدیر.

 

 

 

 

قایناقلار:

 

 

1                    علی حصوری، به بهانه ی درج یک مقاله، سه‌شنبه ٣٠ خرداد ١٣٨٥:

 http://politic.iran-emrooz.net/index.php?/politic/more/8955/

2                    ایشیق سؤنمز، آذربایجان میللی مسئله سی و فارس تمامیتچیلری:

http://www.azadtribun.net/x1040.htm

3                    خاطرات تاج الملوک، ايرانی گوسفند امام رضا را تا صبح نمی چراند!
http://www.peiknet.com/1384/hafteh/04azar/hafteh_page/63taj.htm

4      مزدک بامدادان دا مصیرلیلرین عرب اولمادیقلارینی کئچمیش یازیلاریندا وورقولامیشدیر.

5      مهران بهاری، سونقور تورکچه: http://sonqur-az.blogspot.com/

6      ناصر پورپیرار، ردیّه ای بر شاهنامه ابولقاسم فردوسی:

http://www.azerses.org/775.htm

7            زبان فارس در دوره سامانیان: ۴ زبان فارسی در دوره سامانیان

8            محمد تقی بهار، دیوان کلیات، خطابه دوم به رضاشاه

9            عرف قزوینی، دیوان، صحیفه 425 و 426ريال چاپ تهران. عارف قزوینی تبریزده 1303 اونجو ایل ستارخان و باقرخانین خاطیره لرینه بو غزلی اوخوموش (عاریف، دیوان، صحیفه 425). ستارخان و باقرخانین اوغول و قیزلاری رضاخانین چکمه لری آلتیندا بو تورکلوک علیهینه اوخونان غزلی، هانکی نیفرت ایله ائشیدیرمیشلر؟ بوندان سؤز صؤحبت آچان وار می؟

 

 

 

ایشیق سؤنمز 20.06.2006

 

توپلوم